Возможно, бобук говорит "КХМ... простите" каждый раз когда хочет подсознательно или осознанно сгладить впечатление слушателей от очередной сказанной им глупости, или как в этом выпуске после прочитанной им вслух книги после прочтения которой он видимо так же чусвовал себя неловко. ИМХО
У бобука слово паразит "КХМ... простите" :D:D:D
локализация отвратительная, и не нужно отмазыватся что это сложно. Ведь сами разработчики сделали нормальную озвучку, а для наших локализаторов вдруг это стало сложно. Плюс на локализацию выделили много денег, но локализациб всеравно запороли. Уверен многие сейчас знают англ. и не будут мучать себя слушая ужасную озвучку.
Как то музыка в этом выпуске непонравилась, из за нее как то неприятно было слушать. Нарушала гармонию которую раньше создавал трек из NFS 3
Классный получился подкаст!
Я также поддерживаю что никаких рамок не нужно, я считаю что те кто будет слушать этот подкаст не заскучают из за монотонной речи или обилия терминов или однообразности. Спасибо огромное за такой подкаст, очень интересно послушать взгляд на различные технологии от опытного человека в IT сфере. Все так радио-t ушло больше в сторону развлекательного шоу и уверен что многие, я в том числе, слушаю радио-т и ловлю каждый интересный диалог связанный с IT например последний выпуск радио-т этим порадовал. Или ждут каких то интересных гостей, так что этот подкаст это именно то чего не хватало! Спасибо!
хороший подкаст получился! Спасибо!
Я имел ввиду воспитывают в хорошем смысле. Человек в основном становится таким как его окружение, поговорка "скажи кто твой друг и я скажу тебе кто ты" поэтому и появилась, а слушая подкасты ведушие становятся нашим окружением. Согласен это очень субьективно и сильно зависит от каждого человека но все же. Ведушие нусут культуру разговора в любом случае, и если я например услываш что либо могу несогласится так как имею уже сформированное мнение по какому либо поводу, то другой человек, ребенок например, примет эти слова за истину, поэтому считаю это важным. Не говоря уже про то что чем качественней речь в подкастах тем качественней аудитория, а чем качественней аудитория тем быстрей некачественная аудитория становится качественной:)
ps. качественная в хорошем смысле:)
ИМХО произносить нужно так как например произносят разработчики как минимум. Ведь именно вы воспитываете аудиторию, сознательно или подсознательно люди которые не знают как произносить буду говорить как вы поэтому считаю что это очень важно, но это моя идеология. А по поводу как правильно или как все привыкли.. да вы правы многие привыкли и сказав Уорхаммер для многих это будет звучать непривычно. Но если произносить со временем все начнут произносить правильно.
зы. Вы воспитываете аудиторию и тут можно или не обрашать на это внимание или стараться сделать "мир лучше" :) Удачи.
Сразу скажу что это не наезд просто мнение к которому надеюсь прислушаются для того чтобы подкаст рос в качестве. Немного раздражает произношение англ. слов у ведушего, если он смотрит фильмы в оригинале тогда давно должен был научится произношению, потому что при просмотре фильмов сериалов и т.п. в оригинале первое что приходит это правильное произношение. Arkham Asylum еще понятно действительно может быть сложное название (хотя достаточно раз послушать как его называют в зарубежной прессе или сми разработчики), но Сплинтер шелл это было круто:) без обид:) ведь название Splinter Cell а не Splinter Shell.